What I learned during my pregnancy

Pregnancy

I had the intention to summarize my experience after each trimester and I do have proof of that intentionality in my YouTube channel where I filmed this video after my first trimester but as always, life gets in the way and never filmed the other two videos. That’s why I decided to write this post summarizing the overall experience throughout my pregnancy and the learnings I made.


Tenía la intención de resumir mi experiencia después de cada trimestre y tengo prueba de esa intencionalidad en mi canal de YouTube donde subí este video después de mi primer trimestre, pero como siempre, la vida se interpone en el camino y nunca grabé los otros dos videos. Es por eso que decidí escribir este post resumiendo la experiencia general a lo largo de mi embarazo y las cosas que aprendí.


Not every woman suffers nausea during her pregnancy.

I had the best pregnancy I could wish for. My main symptom was sleepiness. I literally had to leave work some days at 3pm because I would otherwise crash my head against my keyboard. It is a type of sleepiness I never suffered before. I couldn’t keep myself awake. My body would decide to shut down and I was incapable to control it. Despite of how inconvenient that is, how nice is it though that my worst symptom was forcing me to sleep?


No todas las mujeres sufren náuseas durante el embarazo.

Tuve el mejor embarazo que podía desear. El único síntoma que tuve fue somnolencia. Literalmente me tenía que ir del trabajo algunos días a las 3 de la tarde porque de lo contrario hubiese estampado la cabeza contra el teclado. Es un tipo de somnolencia que no había experimentado en mi vida. No podía mantenerme despierta. Básicamente mi cuerpo decidía dormir y yo era incapaz de controlarlo. A pesar del inconveniente que suponía, ¿cómo me voy a quejar de que el peor síntoma de mi embarazo sea obligarme a dormir?


Eating for two is a myth.

Even though women tend to take advantage of their pregnancy and use it as an excuse to eat more and give in to all their guilty cravings, I had read in multiple nutrition and pregnancy books that it wasn’t true.

Despite knowing, I was curious to find out how I would feel. I was surprised to see my appetite disappear during my first trimester, making me even loose some weight.

During the second trimester, it went back to normal but I didn’t have crazy cravings. Quite the opposite, I developed disgust for avocados and salmon, which are two of my favorite foods ever.


Comer por dos es un mito.

A pesar de que las mujeres tienden a aprovechar su embarazo y utilizarlo como una excusa para comer más y ceder a todos los antojos, había leído en múltiples libros sobre nutrición y embarazo que no era cierto.

A pesar de saberlo, tenía curiosidad por saber cómo me sentiría. Me sorprendió ver que mi apetito desapareció durante mi primer trimestre, lo que me hizo perder peso.

Durante el segundo trimestre, volvió a la normalidad, pero no tuve antojos locos. Al contrario, de repente me daba asco el aguacate y el salmón, que son dos de mis comidas favoritas.

Belly bump

People feel entitled to comment on your appereance and think it’s appropriate.

All of a sudden people started analyzing my body, my face, my weight and my skin, commenting on it as if pregnancy was a free pass to inappropriately point out all major and insignificant changes even when I didn’t ask. You get to hear things like: “OMG, your belly is huge!”; “Wow, your feet are super swollen”; or “you don’t look so good, you are probably not sleeping well with that huge belly”. Really?

I also got a tone of nice compliments but overall I was shocked with how exposed I felt to comments only due to being pregnant.


La gente se siente con derecho a comentar tu apariencia y piensa que es apropiado.

De repente la gente empezó a analizar mi cuerpo, mi cara, mi peso y mi piel, comentando sobre ello como si el embarazo fuera un pase libre para nombrar de forma inapropiada todos los cambios importantes e insignificantes que sufría mi cuerpo, incluso cuando no les había preguntado. De repente escuchaba cosas como: "¡Dios mío, tu barriga es enorme!"; "Dios!, tienes los pies súper hinchados"; o "no tienes muy buena cara, probablemente no estás durmiendo bien con esa barriga tan grande". ¿En serio?

También recibí muchísimos piropos y cumplidos, pero en general me sorprendió lo expuesta que me sentí a los comentarios de la gente sólo por el hecho de estar embarazada.


Society spoils you.

Once you are pregnant and you start showing, queuing is over! You get priority pass pretty much everywhere: at the bakery, at any clothing store and even at the supermarket, you get in and out of places in a blink of an eye. It’s amazing! You also always get a seat in any public transportation. Not to mention how friendly everyone is to you.


La sociedad te mima.

Una vez que te quedas embarazada y se te empieza a notar, ¡se acabó el hacer colas! En la panadería, en cualquier tienda de ropa e incluso en el supermercado, entras y sales de los sitios en un abrir y cerrar de ojos. Es maravilloso! Además, siempre te ceden el asiento en cualquier medio de transporte público. Sin mencionar lo amable que son todos contigo.


Your belly becomes public property.

Everyone, regardless of the type of relationship they might have with you, seems to think that it is completely normal to touch your belly without realizing how odd that is. Do people still think that it brings good luck to touch a pregnant woman’s baby bump?


Tu panza se convierte en propiedad pública..

Todo el mundo, independientemente del tipo de relación que tenga contigo, parece pensar que es completamente normal tocarte la panza sin darse cuenta de lo extraño que es. ¿La gente todavía piensa que trae buena suerte tocar la panza de una mujer embarazada?


Liquid retention can become hell

As I mentioned, I had the best of pregnancies, that is except for the last month though. Before the last month I went back to Gran Canaria and I believe with the drastic climate change, the humidity and the fact that it was the last weeks of my pregnancy, I started to blow up like a balloon. Every morning I would wake up and check myself in the mirror and find out a rounder face, bigger arms and chubby lips. Let’s not even talk about my legs. This literally made me cry towards the end because my feet didn’t fit in any of my shoes. I remember going to the park to work out and wear flip flops because those were the only shoes, my feet could fit into.

The doctor told me that there are women who suffer from fluid retention from the fourth month of pregnancy, so looking at it from that point of view, I have been very lucky!


La retención de líquidos puede convertirse en un infierno

Como mencioné antes, tuve el mejor de los embarazos, excepto el último mes. Justo en mi último mes de embarazo me fui de Madrid a Gran Canaria para dar a luz allí y creo que con el drástico cambio climático, la humedad y el hecho de que eran las últimas semanas de mi embarazo, me empecé a inflar como un globo. Cada mañana me despertaba y me miraba en el espejo y me veía más redonda, los brazos más grandes y los labios súper hinchados. No hablemos de mis piernas. Esto literalmente me hizo llorar porque mis pies no cabían en ninguno de mis zapatos. Recuerdo que una de las veces que fui a entrenar al parque, tuve que ir en chanclas porque eran los únicos zapatos en los que me cabían los pies.

Justo una semana después del parto me pesé durante la cita para el chequeo médico y me di cuenta de que había perdido 10 kg de agua en una semana. 10 KG! Una locura. El médico que me dijo que hay mujeres que sufren la retención de líquidos desde el cuarto mes de embarazo, así que viéndolo desde ese punto de vista, he tenido mucha suerte!

Pregnancy body

I have never felt better in my own skin

I honestly don’t know what it is, but pregnancy provided me with such a confidence I never ever had before. It is quite difficult to understand since it is the period where the body suffers the most drastic changes in a short period of time and there are always consequences, meaning, you are never going to look the way you looked before. You can get fitter but there are always signs in your skin or somewhere else as proof that you have carried a human being inside you.

I guess it must be the astonishment that comes with witnessing a life being created and nurtured inside yourself. It blows my mind! My body did that! I have this new respect towards my body and I feel extremely grateful for the life it conceived that I wouldn’t ever dare to complain or speak badly about my body.

It doesn’t mean I am not aware of my imperfections. I very much am! I just accept them and love them while trying to make my body strong and healthy.


Nunca me he sentido mejor en mi propia piel

Honestamente no sé lo que es, pero el embarazo me dio una confianza que nunca antes había tenido. Es bastante difícil de entender ya que es el período en el que el cuerpo sufre los cambios muy drásticos en un corto período de tiempo y siempre hay consecuencias, es decir, nunca vas a tener el aspecto que tenías antes. Puedes ponerte en forma, pero siempre hay señales en tu piel o en algún otro lugar como prueba de que has llevado a un ser humano dentro de ti.

Supongo que se debe al asombro que me produce el presenciar cómo se crea y se nutre una vida dentro de mi. ¡Es alucinante que mi cuerpo hiciera eso! Tengo un nuevo respeto hacia mi cuerpo y me siento muy agradecida por la vida que concibió. Después de eso nunca me atrevería a quejarme o a hablar mal de él.

Eso no significa que no sea consciente de mis imperfecciones. Lo soy y mucho! Simplemente las acepto mientras intento cuidar de mi cuerpo para que esté aún más fuerte que antes y sano.


Have you ever been pregnant? Tell me what you learned from your pregnancy! If you've never been pregnant, are you shocked by anything I've said?



Has estado alguna vez embarazada? Cuéntame lo que aprendiste tu de tu embarazo! Si no lo has estado nunca, te ha sorprendido algo de lo que he dicho?

xx,

Jessica.